fredag 20. juni 2014

Syersken fra Madrid - Maria Duenas

Gyldendal forlag 2012
Oversettelse: Kari og Kjell Risvik
*****
Når den unge syersken Sira Quiroga forelsker seg hodestups i den karismatiske forretningsmannen Ramino Arribas, forstår hun fort at kjørligheten skal komme til å endre livet hennes. Sammen forlater de Madrid for å starte et nytt liv i Marokko. Det går ikke lenge før Ramino forlater henne og tar med seg alt hun har av verdier; smykker og kontanter som hun har arvet av sin far. Hun blir tvunget til å ta opp sitt gamle yrke som syerske. 
Mens Europa er på randen av andre verdenskrig, syr Sira kjoler til de rikeste kvinnene i Tanger, og hun får stadig nye og betydningsfulle kunder. En av dem er Rosalinda Fox, en verdensvant engelsk kvinne med mange kontakter. Rosalinda får gjennom sine kontakter, tak i en engelsk journalist som hjelper Sira med å smugle hennes mor ut av Spania, slik at hun kan bo sammen med datteren i Tanger. Hun forelsker seg i denne journalisten, men er han egentlig den han sier at han er? Hvem kan hun egentlig stole på? Dobbeltspill og uventede hendelser kommer til å prege Siras hverdag, og før hun vet ordet av det, er hun engasjert som britisk spion. . .

Min mening: Dørgende kjedelig. Denne boka la jeg bort mange ganger, før jeg endelig hadde lest den ut. Men det fortjente den egentlig ikke. Hvorfor skal jeg bruke tid på å lese noe jeg ikke liker? Jeg synes det er en svært tynn historie som er trukket ut med masse, til dels unødige detaljer. Jeg må ærlig si at denne boka ikke er verd å bruke tid på. Men kanskje du liker den, allikevel? 

lørdag 14. juni 2014

Villa Serena - Domenica De Rosa

Utgitt på: juritzen forlag 2013
Oversettelse: Jorunn Leite 
***
Britiske Emily Robertson har tilsynelatende alt i livet: en ny-renovert villa i Toscana, tre vakre barn og en vellykket ektemann. Men når ektemannen dumper henne per sms mens han er på forretningsreise, står hun plutselig overfor store utfordringer. Hun har et stort hus og nesten ingen  inntekt, en datter med spiseforstyrrelser, en datter som er forelsket i stedets lokale Don Juan og en liten sønn som er i ferd med å bli en skikkelig drittunge. I tillegg savner hun en god engelsk-italiensk ordbok. . .
Emily og barna blir stadig trukket mer og mer inn i miljøet i landsbyen Monte Albano, og blir godt kjent med innbyggerne. Her oppdager Emily det "ekte" Italia, mørkere og mer spennende enn hun kunne drømme om. 

Min mening: Dette er en befriende enkel, varm og morsom historie. Alle som har hatt barn, og ikke minst tenåringer i huset, vil nok nikke gjenkjennende mange ganger.
Godt språk og lettlest god bok å ha med seg på stranda. Jeg likte den veldig godt!
Jeg har sett at denne forfatteren har en bok til  som er oversatt til norsk, "Evigehetens Roma" og den vil jeg garantert lese.